乌斯怀亚在哪里?
籍利平
鄂栋臣教授(1939年7月15日—— 2019年2月21日)在题为《乌斯怀亚市重力联测》(1984年12月22日)的日记里,这样写道:“当我们向阿根廷提出联测重力的要求后,阿根廷空军基地立即通知船队指挥部,于今天下午派车来接,慌得我们手忙脚乱,几乎连仪器也来不及准备就上车了。”“这是一辆篷布的老式军用吉普车,......,。这是我平生首次在异国他乡执行测绘,还坐上了外国军车,感到挺开心的!”乌斯怀亚市唯一的国际重力网点在空军机场上,从这里可以往乌斯怀亚的独立纪念广场引重力点。这次重力测量过程成了同行的新闻工作者们竞相拍摄的目标(上图)。
上述文字见2018年10月科学出版社、龙门书局联合出版的《极地征途:中国南极科考日记档案》(17-20页)。
说起来,我和此书早已有缘分。此书稿还在编校过程中,我就接触过该书的责编之一田慧颖;还曾经和她一起到西安参加过馆配会(当时我在“科学出版社资环分社”返聘)。有一次开会,见她手不释卷,就好奇地问她在编辑哪一本书。她说是鄂栋臣教授的南极日记,我近乎激动地说:鄂教授的南极日记,我记得《中国测绘报》刊载过一部分,报纸我还留着呢!要是能出书,就太好了!
近两年之后,终于收到了来自“武汉大学中国南极测绘研究中心”的赠书,怎不概慨万千(可惜作者已经仙逝)。
由于有多次“乘坐军车测量重力”的经历,所以翻开此书目录,一看到《乌斯怀亚市重力联测》就忍不住先阅读这篇日记了。
日记《乌斯怀亚重力测量》提到了“珠峰1号”“珠峰2号”重力仪,但没有说明配图(图1-7)中的重力仪的型号是什么;应该是一种大(超大)量程的重力仪,不知是国产仪器还是进口的(上图)。
上图:翻拍于该书第19页
那么,乌斯怀亚到底在哪里?
笔者翻看了审图号为GS(2018)587号的世界地图,在智利与阿根廷交界的地方找到了“火地岛”三个字,却看不到“乌斯怀亚”;在审图号为GS(2014)433号的世界地图上,不仅标注了“火山岛”,也标注了阿根廷的“乌斯怀亚”(中图)。
中图:世界地图局部
从下图可以看出:乌斯怀亚就德雷克海峡附近。《乌斯怀亚市重力联测》的后一篇日记为《过德雷克海峡》,前一篇为《乌斯怀亚港》。
下图:乌斯怀亚靠近德雷克海峡
居民15000人的乌斯怀亚,一下子迎来“向阳红10号”的600名“海员”,当然也引发了“中国热”。日记的最后两行,两次运用了“钢表”一词。“钢表的注释为“西班牙语,意为交换”。笔者好奇地百度了一下西班牙语“交换”的原文:cambiar。百度翻译提供的语音,果然酷似汉语“钢表”的读音。这是重力联测的一项副产品吧:学点当地的语言。这样的经历,是有趣的。笔者在“红土地”上进行测量是也遇到过这样的机会.......
好客的乌斯怀亚人热情地欢迎了到访的中国科考队,还想和中国人做生意(“钢表”)。